Lời bài hát: Angels_We_Have_Heard_on_High

Tiếng Anh:

Angels we have heard on highSweetly singing o’er the plainAnd the mountains in replyEchoing their joyous strainsGloria, in excelsis Deo!Gloria, in excelsis Deo!Shepherds, why this jubilee?Why your joyous strains prolong?What the gladsome tidings be?Which inspire your heavenly songs?

Gloria

Come to Bethlehem and seeChrist Whose birth the angels sing;Come, adore on bended knee,Christ, the Lord, the newborn King.

Gloria

See Him in a manger laid,Jesus, Lord of heaven and earth;Mary, Joseph, lend your aid,With us sing our Savior's birth.

Gloria

Tiếng Pháp:

Les anges dans nos campagnesOnt entonné l'hymne des cieux,Et l'écho de nos montagnesRedit ce chant mélodieux

Gloria in excelsis Deo (Bis)

Bergers, pour qui cette fête ?Quel est l'objet de tous ces chants ?Quel vainqueur, quelle conquêteMérite ces cris triomphants:

Gloria in excelsis Deo (Bis)

Ils annoncent la naissanceDu libérateur d'IsraëlEt pleins de reconnaissanceChantent en ce jour solennel

Gloria in excelsis Deo (Bis)

Cherchons tous l'heureux villageQui l'a vu naître sous ses toitsOffrons-lui le tendre hommageEt de nos cœurs et de nos voix

Gloria in excelsis Deo (Bis)

Bergers, quittez vos retraites,Unissez-vous à leurs concerts,Et que vos tendres musettesFassent retentir les airs

Gloria in excelsis Deo (Bis)

Tiếng Scottish Gaelic:

Ainglean chuala sinn gu h-ard,Seinn cho milis feadh an àit',Na beanntannan co - sheirm an ciùil,'S Mac talla freagairt bòidheach ciùin.

Seisd (Chorus):

Seinn moladh agus glòir, Moladh agus glòirMoladh agus glòir do Dhia, An Dàrna Pearsa naomh den Trian.Seinn moladh agus glòir, Moladh agus glòirMoladh agus glòir do Dhia, An Dàrna Pearsa naomh den Trian.Chìobairean, carson ur duan?Carson a tha e àlainn buan?Innsibh dhuinn ur naidheachd-ghaoilDhùisg sibh suas gu ceòl cho naomh.

Seisd (Chorus)

Thig gu Bethlehem, thig is chì,Chì thu'n Tighearna Dia do Righ;Lùb do ghlùin 's thoir adhradh dhà,Crìosda rugadh dhuinn na phàisd'.

Seisd (Chorus)

Tiếng Bồ Đào Nha: (Phiên bản 1)

Vinde cristãos, vinde à porfia,Hinos cantemos de louvor,Hinos de paz e de alegria,Que os anjos cantam ao Senhor.Chorus:Glória, a Deus nas alturas! (bis)Foi nesta noite venturosa,Em que nasceu o Salvador,Que anjos com voz harmoniosaDeram a Deus o seu louvor.Chorus:Glória, a Deus nas alturas! (bis)Vinde juntar-vos aos pastores,Vinde com eles a Belém,Vinde correndo pressurosos,Pois o Senhor enfima nos vem.Chorus:Glória, a Deus nas alturas! (bis)

Tiếng Đức:

Hört der Engel helle Liederklingen das weite Feld entlang,und die Berge hallen widervon des Himmels Lobgesang

Chorus:

Gloria, in excelsis Deo!Gloria, in excelsis Deo!Hirten, sagt, was ist geschehen,was tun uns die Engel kund?Alles Leid könnt jetzt vergehenauf dem weiten Erdenrund

Chorus

Denn ein Kindlein ist geboren,kommen ist der Heiland dein.Er errettet, was verloren,Friede soll auf Erden sein

Chorus

Tiếng Tây Ban Nha:

Ángeles cantando están, tan dulcísima canción,las montañas su eco dan, como fiel contestación.

Chorus:

Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oria a Dios en lo alto. (bis)Los pastores sin cesar sus cantares dan a Dios,cuán glorioso es el cantar de su melodiosa voz.

Chorus

Hoy anuncian con fervor que ha nacido el Salvadorlos mortales gozarán paz y buena voluntad.

Chorus

¡Oh! Venid pronto a Belén para contemplar con fea Jesús, autor del bien, al recién nacido Rey.

Chorus

Tiếng Quan Thoại:

天使歌唱在高天,美妙歌聲遍平原,Tiānshǐ gēchàng zài gāo tiān, měimiào gēshēng biàn píngyuán,四周山嶺發回聲,響應天使歡樂音。Sìzhōu shānlǐng fā huíshēng, xiǎngyìng tiānshǐ huānlè yīn.

Chorus:

榮耀,榮耀歸於至高真神!Róngyào, róngyào guīyú zhìgāo zhēnshén!榮耀,榮耀歸於至高真神!Róngyào, róngyào guīyú zhìgāo zhēnshén!牧人有何大喜悅,快樂歌聲不休歇?Mùrén yǒu hé dà xǐyuè, kuàilè gēshēng bù xiūxiē?有何喜訊感心弦,齊發歌聲美難言?Yǒu hé xǐxùn gǎn xīnxián, qí fā gēshēng měi nán yán?

Chorus

Tiếng Việt:

Những thiên thần chúng ta nghe đến ở trên caohát ngọt ngào vang vọng khắp đồng quêVà những ngọn núi cũng hát vangVang vọng tiếng đàn ca vinh danh của những thiên thầnGloria, in Excelsis Deo!Gloria, in Excelsis Deo!Các mục đồng, tại sao ta ở đây?Tại sao chúng ta luôn hân hoan không ngừng?Có gì làm cho chúng ta vui mừng thế?Mà cho chúng ta luôn ca tụng muôn đời?Gloria, in Excelsis Deo!Gloria, in Excelsis Deo!Hãy đến với Bethlehem và xemChúa Kitô sinh ra và các thiên thần vinh danh;Hãy đến, yêu mến trên sự sùng bái Ngài,Chúa Kitô, là Vua, là Chúa Hài Đồng.Gloria, in Excelsis Deo!Gloria, in Excelsis Deo!Xem Ngài được đặt ở trong máng cỏ,Chúa Giêsu, Chúa của trời đất;Mary, Joseph, nhờ ơn Chúa Thánh Thần đổ xuống,Với thiên thần hát vinh danh Đấng Cứu Độ chúng ta.Gloria, in Excelsis Deo!Gloria, in Excelsis Deo!